Wednesday, July 7, 2010

beat 97 - melancolic


"j ai bien reflechi a la question et la je me suis rendu compte qu une question aussi simple pouvez etre boulversante et difficile a repondre tu doit savoir que je suis plutot d une nature melancolique et que je n aborde jamais les choses avec tranquilite je ne pense etre une personne torture mais voila je fais de mon mieux et cela se transforme en bouquet ;les fleurs sont un peu un refuge depuis mon enfance depuis la naissance de mon coeur car c est le debut de la reponse donc tu peux compter sur moi pour ajouter ma presence sur son blog, je developperai en restant le plus simple possible et voila et comme chaque chose qui se dise ou se fait vous etes deja sur mon coeur."


-Thierry Boutemy, Brussels, Belgium

Florist


very rough translation:

"I thought about it fully and u realized that a so simple question could also be distressing (or moving) and difficult to answer, you most know that I am a rather melancolic natures and that I never abord things with tranquility, I don’t believe that I am a tortured person but I do my best and that translates into a bouquet: the flowers are a little bit my refuge since my childhood since the birth of my heart because that’s the beginning of my answer so you can rely on me to add my presence on her blog, I will develop by staying the simplest possible and voila and like every thing that says or made you are already in my heart."


No comments:

Post a Comment